JE L'ADMIRE ENCORE!

Published on 08:05, 03/11,2011

JE L'ADMIRE ENCORE ! par Tomislav Simić Kalpački, Traduction Ivana Bondžić



Près de X milliers de livres ont officiellement été remis à l'école élémentaire «Despot Stefan», a Jablanica près de Krusevac, le 1er décembre, lors de l'action humanitaire «Offrons le mot». L'équipe de la chaine régionale Radio Televizija Krusevac, a partagé l'enthousiasme avec les élèves, les professeurs et autres invités, porté tant sur le grand nombre de livres que sur l'initiatrice de l'action, Zorica SENTIC, grande humaniste et excellent poète,

La première question que j'ai posé à cette merveilleuse femme était: - Où vivez-vous? - A ma surprise, elle a répondu:

- Dans les livres – démontrant cela non seulement par ses quelques recueils de poésie mais aussi par les étagères pleines de livres ramenés. Elle a ajouté ensuite: Et aux beaux enfants à qui j'offre le mot.

J'ai prié cette exceptionnelle dame de m'offre quelque mot sur cette intention, sur les actes qui font d'elle un grand homme, une humaniste. De façon originale, Zorica m'a répondu qu'il existait dans la langue française une expression qu'elle n'arrivait pas à traduite, et c'est «coûte que coûte», Elle sait que je parle français et m'a prié de traduire. Effectivement, cela se traduit en serbe par «Neka košta šta košta»! Par conséquent, coûte que coûte, je dois le faire! C'est mon rêve...

Je lui demande quel est son ressenti lorsqu'elle voit de tels visages satisfaits grâce aux livres qu'elle a obtenu ?

J'ai vécu aujourd'hui l'expérience de voir que ma lettre-poésie est affichée là-bas, sur le mur !

Il m'ont immortalisé. Ça c'est un don monsieur, ceci – dit-elle en montrant les livres – n'est rien.

Pour cela, je me suis promenée à travers différentes villes de Serbie et ai recueilli des livres... Je dis avec satisfaction que le plus grand mérite, pour tous les livres que vous voyez ici, revient au restaurant Belgradois «Stenka» et plus précisément les propriétaires, le merveilleux couple Radinka et Milorad Stojković. Tous les livres sont arrivé chez eux. Sinon, cette action est menée sans moyens financiers, on a juste besoin de grands coeurs, du coeur des bons gens.

Chez moi la persévérence n'a pas de date de péremption.

http://www.restoran-stenka.com/
J'observe Zorica Sentic, je l'écoute attentivement et d'un seul coup, je ne sais pas pourquoi, je l'interrompt avec cette question:

- Quelle est cette âme, qui vient de la plus belle ville au monde dans laquelle elle vit, de Cannes, et travaille avec acharnement ici, en Serbie, en recueillant des livres pour les enfants des villagesN

Puis j'ai posé la question de façon impulsive, elle ne s'y attendait pas. En un instant ou deux, elle a eu les larmes aux yeux. Elle est revenue à soi et a dit:

- L'âme...Eh bien, il n'en est pas de plus grande que la Vôtre... Vous savez, ma maman voulait que je sois belle, mon père voulait que je sois belle et intelligente, mais ma grand-mère, quand j'étais petite, je m'en souviens toujours, m'a dit: «Je t'en prie, ma fille, soit un Homme bon »! Et je suis née à Skopje, à 200 mètres de la maison de Mère Thérésa, c'est peut-être un signe.

A côté de 1955 autres rêves, et parmi lesquels, tous ne peuvent se réaliser, je le sais, j'ai un grand souhait qui est que tous les villages de Serbie aient leur propre bibliothèque? Vous savez pourquoi ? En 2009, j'ai reçu de la part du mouvement Pédagogique de Serbie le prix de la bonne action de l'année et c'est à ce moment-là que j'ai rencontré le grand Vasa PELAGIC. Il avait alors déjà dit que chaque village devait avoir sa bibliothèque? Et ainsi, un doigt au-dessus me l'a dit, je crois en cela, que je dois le faire...

En fait, que VOUS le fassiez, vous avec moi. Toute seule je ne peux rien. Il faut seulement que de bonnes âmes existent, bonnes, humanistes et des cœurs intelligents.

Je regarde cette belle, noble femme, je la regarde et je l'admire

Je l'admire encore

Pour très longtemps encore

Pour toujours



Tomislav Simić Kalpački, journaliste publiciste Kruševac


Serbian Pedagogues Support Darujmo Rec Drive (Let’s give the word)

Published on 10:32, 02/01,2010

Cultural and the pedagogical drive established by the author, Mrs. Zorica Sentic of Canes, France, Darujmo Rec REC, has had a complex effect on the rising quality of school education around the country side of Serbia. 

Having observed overall cultural and pedagogical value of this huge effort on the part of Mrs Sentic, the panel presiding the Serbian Pedagogical Movement and it’s president, assistant professor Dr.Margit Savovic decided to give a prestigious annual Vasa Pelagic award, for the outstanding philanthropic achievements in the field of education, The Philanthropist of the Year 2009 to Mrs. Sentic.

The Serbian Pedagogical Movement, as an organizer of the traditional gatherings" Dositejevi uciteljski susreti"( The Teachers’ summit of Dositej Obradovic), "Vukov pedagoski sabor "(Vuk’s pedagogical summit) and "Pelagicev pedagoski sabor" (Pelagic’s pedagogical summit) decided to promote philanthropic work aimed towards improvement and enrichment of the quality of education throughout the country side. We are fully supporting Mrs. Zorica Sentic’s mission and her endeavor to promote the beliefs in the humanitarian principles. And as Dositej Obradovic remarked: " The books, my brothers....The books this precious and priceless heavenly gift, the daughters of the enlightened minds, they are the worriers and the victors!"

We, the pedagogues who try to revitalize and modernize education in the country side, wish Mrs. Sentic who lives for the books through her literary work , much success and may she have an army of supporters and collaborators. The signatory of this text suggests a suitable title " His Majesty - the Peasant" as it was published in the daily papers Politika Ekpres in Belgrade, Serbia.



Belgrade, January 30,2010.

 

 

              Professor, Dr. Drago T. Pantić

the president of the Pedagogical Movement of Serbia

Belgrade, 154 Omladinskih Brigada Street

phone: (063) 843-2280

e-mail: panticd@ikomline.net


A few words

Published on 14:40, 12/14,2009

 

LET US OFFER THE WORD

 

Under the slogan "... so that every village in Serbia gets its own library ...", a cause “Let us offer the word”, started in 2006 at the Book Fair in Belgrade. Thanks to the Ministry for Diaspora, a small portion of space in their booth was provided for  this idea to be presented to the public. At that moment, the idea was still in its infancy, but Zorica Sentić who gave birth to a cause, organized and launched it with a friend Vesna Denčić, managed to draw interest of the general public in just a few days. In a short time, a large quantities of books began to arrive from abroad. A large quantity of books were collected and donated after the Book Fair to Vuk Karadžić elementary school in Levosoje near Bujanovac (south of Serbia), a village of Zorica’s origin.

 

Today, there are one hundred members to the cause and the number is constantly growing. Among the members of the team, there are prominent people from the world of literature and culture, both from Serbia and from the Diaspora.

 

The cause is based solely on the goodwill of team members, the cause does not bring financial returns. But there is a cost. That is why we need the help of people of good will, those people who can understand this idea and to accept the fact that we do not have or accept money.

 

And there are so much needs.

 

First of all a suitable working space for the books to be accepted, catalogued, prepared to be sent to our villages. We need at least one personal computer, telephone line, basic office supplies. Books should be transported to rural schools. There is necessity for a vehicle for realization of this part of the job and everything else, without which the cause can not succeed. One way to realize this idea is through private or state sponsorship.

 

 

 

tel. (+) 381 / (0)64 07 48 990

zorica.sentic@gmail.com

http://darujmorec.blog.rs/

 

 



Daniel Lavoie, Encore un

Published on 13:12, 03/08,2009

Encore un
 
 

Je fais ces poèmes sans vraiment savoir
Est-ce un vrai poème ou une imitation
Si c'est une imitation, ce que je doute
Faudrait que je sache ce que cela imite
Pourtant les poèmes que je connais
Ne ressemblent en rien à ceci
Ils sont plus abstraits, plus poétiques
Dans le sens large du mot
Mais je suis un homme libre
Et ici je fais exactement ce que je veux
Ailleurs c'est plus compliqué
Mais ici c'est moi le boss
Donc oui ceci est un poème
Qui réinvente en quelque sorte les poèmes
Voilà un poème 2008 parfaitement neuf
Du nouveau, en fait du jamais vu
Et si tu ne l'aimes pas, c'est normal
Peu de gens savent apprécier la poésie…
 


Daniel Lavoie
 
 
***
 
 
One more
 
 
I am writing a poem without knowing
if this is a poetry or just an ordinary copy
if it is a copy, although I doubt it
I should know my ideal
All the poems I have read
have nothing in common with this one
they are more abstract and more poetic
because of the numbers of the words in them
but I am a free man
and I do what I want
Out there is more complicated
So I am here the master of a situation
I declare this to be a poem
which will give birth to
some other form of poetry
let it be the fresh poem for
the year two thousand and eight
completely new, never seen (heard) before
and if it’s not liked, it would be quite all right
only few people would enjoy poetry anyway...
 
Daniel Lavoie
 
 
 
 
translated by Jelena Pavlović
 
 
***
 
 
Još jedna

 
Pišem ovu pesmu bez da stvarno znam
Da li je ovo poezija ili imitacija  
Ako je imitacija, što sumnjam
Treba da znam koga imitiram
Ipak pesme koje sam iščitao
Ni po čemu ne liče na ovu
One su više apstraktne, više poetske
Smislom pobrojanih reči
Al ja sam slobodan čovek
I radim ono što hoću i želim
Tamo, tamo je komplikovanije
Zato sam ovde, gospodar  
Dakle da ovo jeste pesma
Koja poradja tako reći - druge oblike pesama
Neka bude nova, za dvehiljadeosmu
 Potpuno nova, neviđena ikada
I ako je ne zavoliš, biće to uobičajeno
Mali je broj ljudi zanet poezijom...  
 

Daniel Lavoie
 
 


prevod Zorica Sentić & Gordana Vlajić


  
 
 


For a Better World

Published on 11:22, 02/20,2009

Ana Milošević
 
 
 
For a Better World 
 

A book for me is like a husband or a wife: You have to look at it in a depth before taking it home! Otherwise You’ll be in trouble… The books are the window to other dimension, to the worlds long forgotten, hard to imagine…they give us insight to the most intimate thoughts and wishes, fears and doubts, joy and happiness of a writer, of ourselves.  

A book has the ability to transcend both time and place. It can take the reader to a different world that, although unfamiliar, presents issues that any reader can relate to in one way or another. By being able to relate to literary characters, cultural barriers dissolve and the reader may find that the world is suddenly open to thousands of possibilities that were never before imagined! 

I salute this noble initiative started by Madam Sentic, who wholeheartedly dedicated herself to this mission that every village has its own library. As artist, she readily managed to recognize the importance of art and literature as essential elements and companions of child development. Let us join her in this cultural crusade! By giving only one book we can humbly contribute to better childhood of children in Serbia. By donating only one book, these children will be one step closer to the world they never knew it exists, the world of dragons, fairytales, princess, kings and ancient cultures, giants and far away islands...the world that we too, cherish and treasure deep inside.

 

 

SO I HAVE WRITTEN
And always spoken for ART
For BETTER WORLD
Let Us spread the WORD
 
 
 Dr. Ing Ana Milošević  
Serbian Institute for Public Diplomacy
9 rue de Pascale
1040 Brussels
www.serbianinstitute.org
 
 
 
  Serbian Institute for public diplomacy - Belgium
http://www.serbianinstitute.org/Projects-Details.23+M56f1b289975.0.html?&tx_ttnews[day]=16&tx_ttnews[month]=02&tx_ttnews[year