Pesme Mire Marjanović III

Published on 21:36, 01/15,2009

LJUBAV

Kada bi me neko pitao da li se ljubav može meriti
i da li život ima smisao ako se ne ume voleti,
odgovorila bih mu da i ljubav, i život,
ma i kroz patnju, prepliću se u svemu i svima,
i da se osećanja: blaga i strast, nalaze,
više il’ manje,
u svim, baš svim ljudima.

Neki su, samo, svesni postojanja ljubavi
i umeju da joj predaju cele sebe,
jer, samo tako, mogu postati
i ostati čisti, a svoji.

 

*** 

 

MALOM SINU

Jedan mali dečačić
ima divan obraščić
i u ruci kolačić.

Mama ljubi obraščić,
dokle jede dečačić,
fini, slatki kolačić.

Da l’ je slađi dečačić,
il’ rumeni obraščić,
il’ maleni kolačić?

 

*** 



MOĆNICIMA SVETA

Šta mislite?
Da li je budućnost sveta u smehu
dece: site, utopljene,
ili: u pustoši, bez života,
gde ni jedno drvo:
nit’ lista, nit’ vene?
Šta želite?
Da svet, kao do sada, živi u strahu:
od bombi i smrti trene, 
ili da manjinu, željnu rata,
obuzdamo prvo,
a, zatim, da razum krene?

 

Mira Marjanović 


Poklon akciji Darujmo reč

Published on 19:44, 01/15,2009

Gospođa Marija Kreća sa ćerkom Sanjom, obe članovi ekipe Darujmo reč, darovala je knjige za Akciju.

 

 

Gospođa Marija, sa knjigama za Akciju...

 

 

 ...i pesničkim prvencem šesnaestogodišnje Sanje

 

Prilog pripremio Dejan Trajković, ekipa Darujmo reč


Dok čekamo proleće

Published on 14:04, 01/14,2009

Koji od ovih cvetova biste voleli da dobijete?
Odgovorite koristeći oznake od A1 do F6.
 
I ako znate kako se koji zove, molim vas, napišite u komentaru.  
 
Cvetovi 600 piksela
 
 
Prilog pripremila Mira Marjanović 


Čestitka Yvette Stragiotti

Published on 11:02, 01/14,2009

Yvette Stragiotti
 
 
Yvette Stragiotti
 
http://www.sarah.stragiotti.org
 
Iveta 
  Yvette 
 
Yvette Stragiotti je prijateljica Zorice Sentić i prevodi njene pesme na nemački jezik.


Haiku Slavice Anisije Blagojević

Published on 09:52, 01/14,2009

Pogleda sa prozora Slavice Blagojević 

 

 
ZATVARAM KOLIBU.
NA LEDENOM PROZORU
SVIČEVA NOĆ.
 
 
I CLOSE THE HUT DOOR.
TROUGH THE FROZEN WINDOW
THE FIREFLY'S NIGNT.


 
Iz haiku zbirke GUGUTKINA OGRLICA prevedene na engleski jezik